* * *

Фиолетовый закат

Осенний сумерк — фиолет...
Двух тополей глубинных силуэты:
апостольские ризы? фиолеты...
Весь город фиолет...

Осенний сумерк — фиолет...
Ленивый луч кокетливого лета;
толпа как мельтешенье фиолета,
где город — пурпур лет.

Осенний сумерк — фиолет...
Богатырей в боях власа что плети — 
сплывают предки в фиолет по Лете.
Предзимний город блед.

Джеордже Баковиа
перевод с румынского Терджимана Кырымлы


Amurg violet

Amurg de toamnă violet ...
Doi plopi, în fund, apar în siluete
— Apostoli în odăjdii violete —
Orasul e tot violet.

Amurg de toamnă violet ...
Pe drum e-o lume lenesă, cochetă;
Multimea toată pare violetă,
Orasul tot e violet.

Amurg de toamnă violet ...
Din turn, pe câmp, văd voievozi cu plete;
Străbunii trec în pâlcuri violete,
Orasul tot e violet.

George Bacovia

Обсудить у себя 1
Комментарии (0)
Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.

Войти через социальные сети: