* * *
На ниве
С зарницей встав, легок как пух,
перекрещу себя оттоле
и, помолясь, смирю свой дух:
… да будет ныне Божья воля!
Взойду на юр, где от межи
найду обжинок Божьей нивы,
поем там зёрен спелой ржи
попью росички неревниво.
И может быть меня узрит
Христос-Вооз, идущий мимо.
И всё поймёт он с той зари!
И кликнет он меня как Рут*
на лоне божьем прикорнуть
и умереть, почив хранимо.
Змей Горянин
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
* Руфь
На нивата
Ще стана раничко в зори,
ще се прекръстя и помоля,
и моят дух ще се смири:
— да бъде Божията воля!
На къра ще изляза, там
ще найда Божията нива
и житните зърна ще ям
и от росата ще отпивам.
И може би ще ме съзре
Христос, край него като мина.
И всичко той ще разбере!
И ще ме викне, като Рут
глава на неговия скут
да сложа и да си почина.
Змей Горянин