* * *

***
Утро-свет ты гонишь в память
всё, что мглисто и старо —
мотыльков снуёт не в пламя
крыльев тонких серебро.

Ты лишила сна просторы,
звонкая моём окне —
мотыльков играют хоры
серебром крылатых нег.

Изумруды задрожали
ладно, звёздно и пестро —
мотыльки шутя разжали
тонких крыльев серебро.

Николай Лилиев
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы 


***
Светло утро, ти прокуди
всяка пара и мъгла —
пеперуди, пеперуди,
тънки сребърни крила.

Ти безбрежна шир събуди,
звънна в моите стъкла —
пеперуди, пеперуди,
тънки сребърни крила.

Затрептяха изумруди,
цяла мрежа светила —
пеперуди, пеперуди,
тънки сребърни крила.

Николай Лилиев

Обсудить у себя 0
Комментарии (0)
Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.

Войти через социальные сети: