* * *
Звезда жизни
Как чёрные тучи, что замки из сказки,
чьи окна зефиром прозрачным полны,
внимают напевам величья и ласки,
и звёзды тайны,
то в быстром отворе сквозь хлопья-ресницы
в сапфире горит мне зеница-звезда,
что кружит мне голову, диво не снится —
судьба не беда.
О, ты мне любезней сокрытых созвездий,
священное око, судьбу мою бди,
воздай мне года золотыми возмездий,
взойди, о, взойди!
Михай Еминеску
перевод с румынского Терджимана Кырымлы
Steaua vieţii
Cînd norii,palate fantastice negre,
Cu geamuri prin cari se vede zaphyr,
Ascult-ale mărei lungi cântece-alegre,
Cînd stelele se mir,
Atunc printr-o geană de nouri,deschisă,
Din ochiu-i albastru se vede o stea
Ce-mi mirue fruntea c-o rază de vise,
C-o rază de nea.
O, steuă iubită ce-abia stai prin stele,
Un sfânt ochi de aur ce tremuri in nori,
Ai milă şi stinge lungi zilele mele-
Cobori, o, cobori!
Mihai Eminescu