* * *
Вниманию С.
Бди сам себя:
единожды возможный,
притом недолговечный,
ты непригоден к обработке
как сьрьё,
не будучи продуктом.
Долой статистику —
ты важен сам.
Храни себя,
будь мягкосерд,
излишества
отринь.
Ответствуй сам,
сам вопрошай,
внимай себе,
единожды ты есть.
Хайнц Калау
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Mahnung an C.
Geh sorgsam mit dir um,
dich kann`s nur einmal geben
und auch nur kurz —
man darf dich nicht verbrauchen
wie einen Rohstoff.
Du bist kein Produkt.
Entzieh dich der Statistik,
du bist wichtig.
Bewahre dich,
weiche die Härte aus,
verweigere dich
den Überflüßigkeiten.
Gib deine Antwort selbst,
stell selber deine Fragen,
gib acht auf dich,
dich gibt es nur einmal.
Heinz Kahlau
Отношения
Отношения
без самопознания,
в глазах друзей
умаляющие тебя,
гнущие шею
или колени твои,
о прямостоящий,
правь
или брось.
Хайнц Калау
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Die Verhältniße
Die Verhältniße,
in denen du
nichts Neues über dich erfährst,
die Verhältniße,
die dich kleiner machen,
als deine Freunde dich kennen
die Verhältniße, in denen du
den Kopf einziehen
und die Knie beugen mußt,
um stehen zu bleiben —
diese Verhältniße
mußt du
verändern oder
verlaßen.
Heinz Kahlau